? 明升体育app_明升体育平台_明升体育平台

明升体育app

?

明升体育平台

【作品先容】

  《回籍偶书二首》是唐代墨客贺知章的组诗作品。这两首诗虽是作者暮年之作,但充斥生涯情味。第一首诗在抒发生者久客异域的伤感的同时,也写出了久别回籍的亲热感;第二首诗捉住了故乡的变与稳定的对照,吐露出作者对生涯变迁、光阴沧桑、物是人非的感叹与无法之情。

 

【原文】

回籍偶书二首⑴

 

其一

少小离家老迈回⑵,乡音无改鬓毛衰⑶。

儿童相见不了解⑷,笑问客从那边来⑸。

 

【解释】

  ⑴偶书:随意写的诗。偶:阐明诗写作得很偶尔,是随时有所见、有所感就写上去的。

  ⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此从前就分开故乡。老迈:年事大了。贺知章回籍时已年逾八十。

  ⑶乡音:故乡的口音。无改:没什么变更。一作“难改”。鬓毛:额角边凑近耳朵的头发。一作“面毛”。衰:在《辞海》中有两种读音和意思: 一:(shuai)衰败;消退。如:年迈力弱。 二:(cui)1.按照必定的尺度递减。2.通“缞”。古时丧服,用粗夏布制成,披于胸前。 从诗句语境来看,“衰”应作增加讲,即口音未变却已鬓发疏落、增加。 并且,昔人作诗讲求合辙压韵,“衰”应与首句尾字“回”压“ui”韵。故此句中“衰”读作“cui”,一声。疏落,没落。鬓毛衰:老年人头发稀少增加。

  ⑷相见:即瞥见我;相:带有指代性的副词。不了解:即不意识我。

  ⑸笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

 

【口语译文】

  我在幼年时分开故乡,到了迟暮之年才返来。我的乡音虽未转变,但鬓角的毛发却越来越少。儿童们瞥见我,没有一个意识的。他们笑着讯问:这主人是从那里来的呀?

 

【创作配景】

  贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老前往家乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年初了。人生易老,世事沧桑,心头有无穷感叹。

 

【赏析】

  第一首是久客他乡、缅怀故乡的感念诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,墨客置身于家乡熟习而又生疏的情况之中,一起迤逦行来,心境颇不安静:昔时离家,风华正茂;本日返归,鬓毛疏落,不由感叹系之。首句用“少小离家”与“老迈回”的句中自对,归纳综合写出数十年久客异域的现实,暗寓自伤“老迈”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,详细写出本人的“老迈”之态,并以稳定的“乡音”映托变更了的“鬓毛”,言下大有“我不忘家乡,家乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不了解而提问作好铺垫。

  三四句从充斥感叹的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的局面。“笑问客从那边来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在墨客,却成了重重的一击,引出了他的无限感叹,本人的垂老衰颓与反主为宾的悲痛,尽都包括在这看似平庸的一问中了。全诗就在这有问无答处悄悄作结,而言外之意却如空谷传响,哀婉备至,久久不停。

  就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有地步。后两句的妙处在于反面敷粉,了无陈迹:虽写哀情,却借欢喜局面表示;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的局面又极富于生涯的情味,即便读者不为墨客久客伤老之情所沾染,也不克不及不被这一饶风趣味的生涯场景所感动。

  杨衡《对床夜语》诗云:“恰是忆山时,复送归山客。”张籍云:“长因送人处,忆得别家时。”卢象《还家诗》云:“小弟更孩幼,返来不了解。”贺知章云:“儿童相见不了解,笑问客从那边来。”语益换而益佳,善脱胎者宜参之。

 

【作者先容】

  贺知章(公元659年-公元744年),唐代墨客。字季真,越州永兴(今浙江省杭州市萧山区)人。公元695年(武则天证圣元年)中进士,授国子四门博士,迁太常博士。后历任礼部侍郎、秘书监、太子来宾等职。为人奔放不羁,有“清谈风骚”之誉,暮年尤纵,自号“四明狂客”、“秘书外监”。八十六岁辞职归里,旋逝。属盛唐后期诗人,又是有名书法家。作品大多散佚,现仅存二十首。更多古诗词赏析内容请存眷“”()

版权申明:本文内容由网友上传(或收拾自收集),原作者已无奈考据,版权归原作者全部。口讲诗文网收费发布仅供进修参考,其观念不代表本站态度。

转载请注明:原文链接 | http://tongshijiayanjiu.com/zhishi/432.html

浏览次数:

热点诗词

热点名句

朝代墨客

热点成语

配合伙伴:   唐诗  |  诗词大全  |  唐诗三百首  |  古诗大全

明升体育app

澳门金沙城核心官网金沙城核心娱乐场im体育在线